海外に出る理由は、
海外に出る理由は、
料理を披露するためだけではありません。
知らない土地で食べ、飲み、
その土地の空気やリズムに身を置くこと。
レストランの熱、街の静けさ、
グラスの向こうにある文化や距離感を、
一度、自分の中に沈めてみる。
名前の出ない立場で現場に立ち、
支える側として手を動かす時間もまた、
料理人としての感覚を静かに研ぎ澄ませてくれます。
旅先で味わった一杯のワインや、
夜の港に流れる空気は、
すぐに料理になるわけではありません。
けれど確かに、
日本の厨房へと持ち帰られていく。
世界を知ることは、
自分の立ち位置を知ること。
この出張も、その延長線上にあります。
Traveling abroad is not only about showcasing cuisine.
It is about eating, drinking,
and immersing oneself in the rhythm of an unfamiliar place —
the energy of a restaurant,
the quiet of a city at night,
the culture reflected beyond the glass.
Working behind the scenes,
supporting rather than leading,
sharpens a chef’s senses in a different way.
A glass of wine tasted far from home,
the air drifting through a harbor at night —
they do not become dishes immediately.
But they are carried back, quietly,
into the kitchen in Japan.
To know the world
is to understand one’s own position within it.
This journey is part of that process.
#豪龍久保
#海外出張
#料理人の視点
#世界と日本
#恵比寿えんどう
料理を披露するためだけではありません。
知らない土地で食べ、飲み、
その土地の空気やリズムに身を置くこと。
レストランの熱、街の静けさ、
グラスの向こうにある文化や距離感を、
一度、自分の中に沈めてみる。
名前の出ない立場で現場に立ち、
支える側として手を動かす時間もまた、
料理人としての感覚を静かに研ぎ澄ませてくれます。
旅先で味わった一杯のワインや、
夜の港に流れる空気は、
すぐに料理になるわけではありません。
けれど確かに、
日本の厨房へと持ち帰られていく。
世界を知ることは、
自分の立ち位置を知ること。
この出張も、その延長線上にあります。
Traveling abroad is not only about showcasing cuisine.
It is about eating, drinking,
and immersing oneself in the rhythm of an unfamiliar place —
the energy of a restaurant,
the quiet of a city at night,
the culture reflected beyond the glass.
Working behind the scenes,
supporting rather than leading,
sharpens a chef’s senses in a different way.
A glass of wine tasted far from home,
the air drifting through a harbor at night —
they do not become dishes immediately.
But they are carried back, quietly,
into the kitchen in Japan.
To know the world
is to understand one’s own position within it.
This journey is part of that process.
#豪龍久保
#海外出張
#料理人の視点
#世界と日本
#恵比寿えんどう